Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיַּעַשׂ גַּם־הוּא מַטְעַמִּים וַיָּבֵא לְאָבִיו וַיֹּאמֶר לְאָבִיו יָקֻם אָבִי וְיֹאכַל מִצֵּיד בְּנוֹ בַּעֲבוּר תְּבָרֲכַנִּי נַפְשֶׁךָ׃
English Translation
And he also had made savoury food, and brought it to his father, and said to his father, Let my father arise, and eat of his son’s venison, that thy soul may bless me.
Transliteration
Va-ya'as gam-hu mat'amim va-yave le-aviv va-yomer le-aviv yakum avi ve-yokhal mi-tzeid beno ba'avur tevaracheni nafshekha
Hebrew Leining Text
וַיַּ֤עַשׂ גַּם־הוּא֙ מַטְעַמִּ֔ים וַיָּבֵ֖א לְאָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר לְאָבִ֗יו יָקֻ֤ם אָבִי֙ וְיֹאכַל֙ מִצֵּ֣יד בְּנ֔וֹ בַּעֲבֻ֖ר תְּבָרְכַ֥נִּי נַפְשֶֽׁךָ׃
וַיַּ֤עַשׂ גַּם־הוּא֙ מַטְעַמִּ֔ים וַיָּבֵ֖א לְאָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר לְאָבִ֗יו יָקֻ֤ם אָבִי֙ וְיֹאכַל֙ מִצֵּ֣יד בְּנ֔וֹ בַּעֲבֻ֖ר תְּבָרְכַ֥נִּי נַפְשֶֽׁךָ׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context in the Narrative
This verse (Bereshit 27:31) describes Yaakov's brother, Esav, bringing prepared food to his father Yitzchak in an attempt to receive the blessings intended for the firstborn. This occurs after Yaakov had already received the blessings through Rivka's guidance. The scene highlights the tension between the brothers and the significance of the blessings.
Rashi's Commentary
Rashi notes the phrase "גַּם־הוּא" (also he), emphasizing that Esav imitated Yaakov's actions by bringing food to Yitzchak. However, Rashi points out a critical difference: Yaakov brought food prepared by his mother, Rivka, while Esav brought his own hunting spoils. This distinction underscores Esav's independent and self-reliant nature, contrasting with Yaakov's alignment with his mother's wisdom.
Midrashic Insights
The Midrash (Bereshit Rabbah 65:20) elaborates on Esav's words "יָקֻם אָבִי" (Let my father arise), suggesting that Esav displayed impatience and disrespect by commanding his father to rise rather than humbly requesting. This contrasts with Yaakov's respectful approach (earlier in the chapter), where he said, "קוּם נָא" (Please arise), demonstrating proper reverence.
Theological Implications
Linguistic Nuances
The term "מַטְעַמִּים" (savoury food) appears earlier in reference to Yaakov's offering (27:4), but here it is used for Esav's meal. The repetition highlights the parallel attempts to secure the blessing, yet the outcomes differ due to the underlying intentions—Yaakov sought spiritual continuity, while Esav sought material advantage.