
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־בֵּיתוֹ וְאֶל כָּל־אֲשֶׁר עִמּוֹ הָסִרוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם וְהִטַּהֲרוּ וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם׃
English Translation
Then Ya῾aqov said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and make yourselves clean, and change your garments:
Transliteration
Va'yomer Ya'akov el-beito ve'el kol-asher imo hasiru et-elohi hanechar asher betochchem ve'hitaharu ve'hachlifu simloteichem.
Hebrew Leining Text
וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־בֵּית֔וֹ וְאֶ֖ל כׇּל־אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם וְהִֽטַּהֲר֔וּ וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃
וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־בֵּית֔וֹ וְאֶ֖ל כׇּל־אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם וְהִֽטַּהֲר֔וּ וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Avodah Zarah 43b
The verse is referenced in the discussion about the prohibition of idolatry and the requirement to remove foreign gods, illustrating the importance of purity and the rejection of idol worship.
Context of the Verse
This verse (Bereishit 35:2) occurs after Yaakov's return to Eretz Yisrael and before his journey to Beit-El. Rashi explains that Yaakov was instructing his household to purify themselves in preparation for building an altar to Hashem. The removal of foreign gods was necessary to ensure spiritual purity before engaging in divine service.
Removal of Foreign Gods
The phrase "הָסִרוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר" ("Put away the strange gods") raises questions about the presence of idolatrous items among Yaakov's household. The Midrash (Bereishit Rabbah 81:4) suggests that these idols may have come from Shechem's spoils or from Lavan's household (as hinted in Bereishit 31:19, where Rachel took her father's terafim). Ramban adds that even if they were not actively worshipped, their mere possession was spiritually detrimental.
Spiritual and Physical Purification
The command "וְהִטַּהֲרוּ" ("make yourselves clean") refers to both spiritual and physical purification. The Talmud (Avodah Zarah 20b) connects this to the concept of taharah, which often involves immersion in a mikveh. The Sforno explains that this purification was necessary to remove any impurity from contact with idolatry or moral transgressions.
Changing Garments
The instruction "וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם" ("change your garments") carries symbolic and practical meaning. Rashi notes that garments worn in idolatrous settings were unfit for divine service. The Kli Yakar expands on this, stating that changing clothes represents a complete transformation—just as external garments are shed, so too must one shed negative spiritual influences.
Lessons for Avodat Hashem