
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַתְּדַבֵּר אֵלָיו כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר בָּא־אֵלַי הָעֶבֶד הָעִבְרִי אֲשֶׁר־הֵבֵאתָ לָּנוּ לְצַחֶק בִּי׃
English Translation
And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought to us, came in to me to have his sport with me.
Transliteration
Vatdaber elav kadvarim ha'eleh lemor ba elay ha'eved ha'ivri asher hevetanu letzachek bi.
Hebrew Leining Text
וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃
וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context of the Verse
This verse (Genesis 39:17) is part of the story of Yosef (Joseph) and Potiphar's wife, where she falsely accuses Yosef of improper conduct after he resists her advances. The phrase "הָעֶבֶד הָעִבְרִי" (the Hebrew servant) is significant, as it reflects both Yosef's identity and the broader tension between the Israelites and Egyptians.
Rashi's Commentary
Rashi explains that Potiphar's wife intentionally emphasized Yosef's Hebrew identity ("הָעֶבֶד הָעִבְרִי") to stir her husband's anger. By calling him a Hebrew, she invoked the Egyptians' disdain for shepherds (a profession associated with Hebrews), as noted in Genesis 46:34. Additionally, Rashi highlights the word "לְצַחֶק בִּי" (to have his sport with me), interpreting it as a euphemism for immoral behavior, consistent with how the Torah often uses subtle language for sensitive matters.
Midrashic Insights
Rambam's Perspective
In Hilchot Issurei Biah (Laws of Forbidden Relationships), the Rambam cites Yosef's resistance as a model of overcoming temptation. He emphasizes that Yosef's fear of Heaven ("יראת שמים") overpowered his natural inclinations, setting a halachic precedent for avoiding sin even in extreme circumstances.
Linguistic Nuances
The term "לְצַחֶק" (to sport) is also used in the context of Yitzchak (Isaac) and Yishmael (Genesis 21:9), where it implies moral corruption. Here, it underscores the severity of the false accusation, as Potiphar's wife sought to portray Yosef as a threat to Egyptian societal norms.
Halachic Implications
The Gemara (Sotah 36b) discusses this episode to derive principles about yichud (seclusion with a forbidden person). Yosef's initial presence in the house with Potiphar's wife, though unintentional, later became a cautionary tale about avoiding situations that could lead to suspicion or sin.