
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיְבָרֶךְ אֶת־יוֹסֵף וַיֹּאמַר הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר הִתְהַלְּכוּ אֲבֹתַי לְפָנָיו אַבְרָהָם וְיִצְחָק הָאֱלֹהִים הָרֹעֶה אֹתִי מֵעוֹדִי עַד־הַיּוֹם הַזֶּה׃
English Translation
And he blessed Yosef, and said, God, before Whom my fathers Avraham and Yiżĥaq did walk, the God Who has been my shepherd all my life long until this day,
Transliteration
Vayevarekh et-Yosef vayomar ha'Elohim asher hithalekhu avotai lefanav Avraham v'Yitzhak ha'Elohim haroeh oti me'odi ad-hayom hazeh.
Hebrew Leining Text
וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־יוֹסֵ֖ף וַיֹּאמַ֑ר הָֽאֱלֹהִ֡ים אֲשֶׁר֩ הִתְהַלְּכ֨וּ אֲבֹתַ֤י לְפָנָיו֙ אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֔ק הָֽאֱלֹהִים֙ הָרֹעֶ֣ה אֹתִ֔י מֵעוֹדִ֖י עַד־הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־יוֹסֵ֖ף וַיֹּאמַ֑ר הָֽאֱלֹהִ֡ים אֲשֶׁר֩ הִתְהַלְּכ֨וּ אֲבֹתַ֤י לְפָנָיו֙ אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֔ק הָֽאֱלֹהִים֙ הָרֹעֶ֣ה אֹתִ֔י מֵעוֹדִ֖י עַד־הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Yaakov's Blessing to Yosef
The verse (Bereishit 48:15) records Yaakov Avinu's blessing to Yosef, invoking the Divine Names associated with his forefathers. Rashi explains that Yaakov was emphasizing that the same God who guided Avraham and Yitzchak is the One who has shepherded him throughout his life. The term "הָרֹעֶה אֹתִי" ("Who has been my shepherd") reflects God's constant providence and protection over Yaakov's life, from his youth until that moment.
The Significance of "Before Whom My Fathers Walked"
Ramban notes that Yaakov specifically mentions Avraham and Yitzchak to connect Yosef to the spiritual legacy of his ancestors. The phrase "הִתְהַלְּכוּ" ("did walk") alludes to their consistent devotion to God in all aspects of life, as walking implies continuous, purposeful movement in divine service (see Malbim). This reinforces the idea that Yosef's blessings are rooted in the merit of his forefathers.
God as Shepherd
The metaphor of God as a shepherd ("הָרֹעֶה אֹתִי") is elaborated upon in Midrash Tanchuma (Vayechi 6), which explains that just as a shepherd tends to his flock with individual care, so too has God guided Yaakov through every challenge—from Lavan's house to his struggles with Esav and the loss of Yosef. The Sforno adds that this phrasing acknowledges God's personal providence in Yaakov's life, ensuring his survival and ultimate success.
The Phrase "מֵעוֹדִי עַד־הַיּוֹם הַזֶּה"
Ibn Ezra interprets "מֵעוֹדִי" ("from my beginning") as referring to Yaakov's earliest days, even from the womb (as hinted in Bereishit 25:22, where Rivka felt struggling within her). The Kli Yakar emphasizes that Yaakov recognizes God's hand in every stage of his life, from birth to old age, teaching that divine providence is constant and all-encompassing.