Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
English Translation
And the Lord spoke to Moshe, saying,
Transliteration
Vayedaber Adonai el-Moshe lemor.
Hebrew Leining Text
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Introduction to Divine Communication
The phrase "וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר" ("And the Lord spoke to Moshe, saying") appears frequently in the Torah, particularly in the books of Shemot, Vayikra, Bamidbar, and Devarim. This formulation signifies the transmission of divine commandments and teachings from Hashem to Moshe Rabbeinu, the intermediary through whom the Torah was given to Bnei Yisrael.
Rashi's Explanation
Rashi (Shemot 6:2) notes that this phrase emphasizes the clarity and directness of Hashem's communication with Moshe. Unlike other prophets who received messages through visions or allegories (as seen with Yeshayahu or Yechezkel), Moshe heard Hashem's words "face to face" (Bamidbar 12:8), in a manner of absolute clarity (aspaklaria ha-me'ira). The term "לֵּאמֹר" ("saying") indicates that Moshe was to relay these words precisely to the people.
Rambam's Perspective
In Moreh Nevuchim (1:65), the Rambam explains that this phrasing underscores the authority of Moshe's prophecy. Unlike other forms of divine communication, Moshe's prophecies were not subject to doubt or interpretation—they were the unequivocal word of Hashem. This is why the Torah repeatedly uses this language when introducing mitzvot, reinforcing their divine origin.
Talmudic and Midrashic Insights
Kabbalistic Interpretation
The Zohar (Vayikra 7a) explains that "וַיְדַבֵּר" (from the root dibur) represents a higher level of divine speech than amirah (saying). Dibur implies a forceful, articulated transmission, fitting for the giving of halachah (law), whereas amirah is softer, often used for narratives or promises.
Halachic Significance
The Mechilta (Shemot 19:3) derives from this phrase that Moshe could not alter even a single word of what he received. This principle is foundational to the belief in Torah min HaShamayim (the divine origin of the Torah) and the immutability of halachah.