
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַתֵּשְׁבוּ בְקָדֵשׁ יָמִים רַבִּים כַּיָּמִים אֲשֶׁר יְשַׁבְתֶּם׃
English Translation
So you abode in Qadesh many days, according to the days that you abode there.
Transliteration
Vatyeshvu v'kadesh yamim rabim kayamim asher yeshavtem.
Hebrew Leining Text
וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context in the Torah
The verse (Devarim 1:46) describes the Israelites' prolonged stay in Kadesh (קָדֵשׁ) after the incident of the spies (Meraglim) and the subsequent decree that the generation of the Exodus would not enter Eretz Yisrael. This verse appears in Moshe's retrospective speech in Sefer Devarim, recounting the nation's journey.
Rashi's Explanation
Rashi (Devarim 1:46) explains that "the days that you abode there" refers to the 19 years the Israelites spent in Kadesh. He derives this from the parallel account in Bamidbar (20:1), where the arrival in Kadesh marks the beginning of the 40th year after the Exodus. Since the spies were sent in the second year, the remaining 38 years of wandering included 19 years spent in Kadesh.
Ibn Ezra's Insight
Ibn Ezra suggests that the phrase "כַּיָּמִים אֲשֶׁר יְשַׁבְתֶּם" ("according to the days that you abode there") implies that the extended stay in Kadesh was a period of stagnation, mirroring their earlier aimless wandering in the wilderness. This reflects the spiritual consequence of the sin of the spies.
Midrashic Interpretation
The Midrash Tanchuma (Chukat 6) connects this verse to the concept of divine justice: just as the Israelites spent years in Kadesh due to their lack of faith, so too were they granted years of respite there. This teaches that even in punishment, Hashem's mercy is present—they were not constantly wandering but had periods of stability.
Halachic Implications