Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
כִּי־יִמָּצֵא אִישׁ גֹּנֵב נֶפֶשׁ מֵאֶחָיו מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהִתְעַמֶּר־בּוֹ וּמְכָרוֹ וּמֵת הַגַּנָּב הַהוּא וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃
English Translation
If a man be found stealing any of his brethren of the children of Yisra᾽el and deals with him as a slave, or sells him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.
Transliteration
Ki-yimatze ish gonev nefesh me'echav mibnei Yisrael vehit'amer-bo umecharo umet haganav hahu uvi'arta hara mikirbecha.
Hebrew Leining Text
כִּי־יִמָּצֵ֣א אִ֗ישׁ גֹּנֵ֨ב נֶ֤פֶשׁ מֵאֶחָיו֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִתְעַמֶּר־בּ֖וֹ וּמְכָר֑וֹ וּמֵת֙ הַגַּנָּ֣ב הַה֔וּא וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃ <span class="mam-spi-samekh">{ס}</span>
כִּי־יִמָּצֵ֣א אִ֗ישׁ גֹּנֵ֨ב נֶ֤פֶשׁ מֵאֶחָיו֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִתְעַמֶּר־בּ֖וֹ וּמְכָר֑וֹ וּמֵת֙ הַגַּנָּ֣ב הַה֔וּא וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃ {ס}
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Sanhedrin 86a
The verse is cited in the context of discussing the laws pertaining to kidnapping and the severe punishment for such an act, emphasizing the gravity of stealing a person from among the children of Israel.
Context and Overview
The verse (Devarim 24:7) addresses the severe prohibition of kidnapping a fellow Jew, treating them as a slave, or selling them into servitude. This is one of the few capital offenses in Jewish law, emphasizing the gravity of violating another person's autonomy and dignity.
Rashi's Explanation
Rashi (Devarim 24:7) clarifies that this law applies specifically to a case where the kidnapper steals a person, exploits them, and sells them. He notes that the phrase "וְהִתְעַמֶּר־בּוֹ" ("and deals with him as a slave") implies the kidnapper derives benefit from the victim, either through forced labor or financial gain from the sale. Rashi further explains that the death penalty applies only if the kidnapper both enslaves and sells the victim.
Rambam's Legal Perspective
In Mishneh Torah (Hilchot Geneivah 9:1-2), the Rambam codifies this law, stating that kidnapping is a capital offense only if the perpetrator holds the victim in servitude and then sells them. He distinguishes between mere abduction (which incurs lashes) and the more severe case of enslavement and sale (which incurs the death penalty). The Rambam also notes that this law applies only when the victim is a Jew, as the Torah specifies "מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל" ("from the children of Israel").
Talmudic Discussion
The Gemara (Sanhedrin 85b) elaborates on the conditions for this law:
Moral and Ethical Implications
The severity of this law underscores the Torah's absolute rejection of human trafficking and exploitation. The Sages (Mechilta on Shemot 21:16) compare kidnapping to murder, as it strips a person of their God-given freedom. The phrase "וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ" ("and you shall remove evil from your midst") teaches that such crimes corrupt society and must be eradicated.
Halachic Nuances
Later commentators, such as the Sefer HaChinuch (Mitzvah 556), explain that this law applies only in a Jewish court system with proper Sanhedrin authority. In the absence of such courts, the prohibition remains, but capital punishment is not administered. The Chizkuni (Devarim 24:7) adds that the kidnapper must be warned (התראה) beforehand for the death penalty to apply.