Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
בַּבֹּקֶר תֹּאמַר מִי־יִתֵּן עֶרֶב וּבָעֶרֶב תֹּאמַר מִי־יִתֵּן בֹּקֶר מִפַּחַד לְבָבְךָ אֲשֶׁר תִּפְחָד וּמִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃
English Translation
in the morning thou shalt say, Would it were evening! and at evening thou shalt say, Would it were morning! for the fear of thy heart with which thou shalt fear, and for the sight of thy eyes which thou shalt see.
Transliteration
Baboker tomar mi-yiten erev uva'erev tomar mi-yiten boker mipachad levavcha asher tifchad umimareh einecha asher tireh.
Hebrew Leining Text
בַּבֹּ֤קֶר תֹּאמַר֙ מִֽי־יִתֵּ֣ן עֶ֔רֶב וּבָעֶ֥רֶב תֹּאמַ֖ר מִֽי־יִתֵּ֣ן בֹּ֑קֶר מִפַּ֤חַד לְבָֽבְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּפְחָ֔ד וּמִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
בַּבֹּ֤קֶר תֹּאמַר֙ מִֽי־יִתֵּ֣ן עֶ֔רֶב וּבָעֶ֥רֶב תֹּאמַ֖ר מִֽי־יִתֵּ֣ן בֹּ֑קֶר מִפַּ֤חַד לְבָֽבְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּפְחָ֔ד וּמִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Sanhedrin 97b
The verse is cited in the context of discussing the hardships and fears that will be prevalent in the times preceding the coming of the Messiah.
Context in Devarim (Deuteronomy)
This verse (Devarim 28:67) appears in the Tochacha (Rebuke), a section detailing the consequences of abandoning the covenant with Hashem. The curses describe the psychological torment that will afflict those who stray from Torah observance.
Rashi's Explanation
Rashi explains that this verse depicts unbearable suffering where a person finds no respite—constantly wishing for the opposite time of day due to unrelenting fear. In the morning, they dread the coming night, and at night, they long for morning, as their terror persists without relief.
Ibn Ezra's Insight
Ibn Ezra emphasizes that this describes a state of perpetual anxiety—where one's heart trembles (mipachad levavcha) and their eyes witness horrors (mimareh einecha), leaving them trapped in cyclical despair.
Midrashic Interpretation
The Sifrei (Midrash Halacha) connects this to exile and persecution, where Jews under foreign rule experience such existential dread that time itself becomes a source of agony. The alternating cries for morning and evening reflect the instability of life without Divine protection.
Rambam on Psychological Suffering
In Hilchot Teshuvah (4:1), Rambam teaches that suffering—even psychological—can serve as a wake-up call to repentance. This verse illustrates how extreme distress may prompt introspection and return to Torah.
Chassidic Perspective (Sefat Emet)
The Sefat Emet interprets this as a metaphor for spiritual disconnection: when one loses touch with holiness, even time becomes a burden. Morning (light of Torah) and evening (concealment of Divine presence) alternate without fulfillment.
Practical Lesson