Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּנָּקֵשׁ אַחֲרֵיהֶם אַחֲרֵי הִשָּׁמְדָם מִפָּנֶיךָ וּפֶן־תִּדְרֹשׁ לֵאלֹהֵיהֶם לֵאמֹר אֵיכָה יַעַבְדוּ הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה אֶת־אֱלֹהֵיהֶם וְאֶעֱשֶׂה־כֵּן גַּם־אָנִי׃
English Translation
take heed to thyself that thou be not ensnared into following them, after they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Transliteration
Hishamer lekha pen-tinakesh achareihem acharei hishmedam mipaneikha ufen-tidrosh leiloheihem lemor eichah ya'avdu hagoyim ha'eleh et-eloheihem ve'e'eseh-ken gam-ani.
Hebrew Leining Text
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ פֶּן־תִּנָּקֵשׁ֙ אַחֲרֵיהֶ֔ם אַחֲרֵ֖י הִשָּׁמְדָ֣ם מִפָּנֶ֑יךָ וּפֶן־תִּדְרֹ֨שׁ לֵאלֹֽהֵיהֶ֜ם לֵאמֹ֗ר אֵיכָ֨ה יַעַבְד֜וּ הַגּוֹיִ֤ם הָאֵ֙לֶּה֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם וְאֶעֱשֶׂה־כֵּ֖ן גַּם־אָֽנִי׃
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ פֶּן־תִּנָּקֵשׁ֙ אַחֲרֵיהֶ֔ם אַחֲרֵ֖י הִשָּׁמְדָ֣ם מִפָּנֶ֑יךָ וּפֶן־תִּדְרֹ֨שׁ לֵאלֹֽהֵיהֶ֜ם לֵאמֹ֗ר אֵיכָ֨ה יַעַבְד֜וּ הַגּוֹיִ֤ם הָאֵ֙לֶּה֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם וְאֶעֱשֶׂה־כֵּ֖ן גַּם־אָֽנִי׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Avodah Zarah 14b
The verse is cited in the context of discussing the prohibition of inquiring about the practices of idol worship, emphasizing the danger of being influenced by foreign religious practices.
📖 Sanhedrin 60b
The verse is referenced in a discussion about the laws concerning idolatry and the prohibition against learning or imitating the ways of idol worshippers.
Context and Source
The verse (Devarim 12:30) appears in Parashat Re'eh, where Moshe warns Bnei Yisrael against adopting the idolatrous practices of the Canaanite nations they are about to dispossess. Rashi explains that the phrase "הִשָּׁמֶר לְךָ" ("take heed to thyself") emphasizes the need for constant vigilance to avoid spiritual corruption.
Warning Against Imitation of Idolatry
The Torah cautions against two dangers:
The Prohibition of "Even So Will I Do Likewise"
The phrase "וְאֶעֱשֶׂה־כֵּן גַּם־אָנִי" ("even so will I do likewise") is critically analyzed in the Talmud (Sanhedrin 60b). The Gemara teaches that this includes not only adopting idolatrous worship but also copying their modes of service—even if directed to Hashem. For example, offering incense at night (a pagan practice) would be forbidden despite being technically permissible in Jewish law.
Spiritual Safeguards
The Kli Yakar highlights that the verse’s structure—first warning against being "ensnared," then against inquiry—teaches that intellectual curiosity about idolatry weakens one’s spiritual defenses. The Meshech Chochmah adds that the destruction of the Canaanite nations does not eliminate temptation; their cultural influence persists unless actively rejected.
Practical Halachic Implications
Rambam (Hilchot Avodah Zarah 11:1) codifies this verse as the source for prohibiting any imitation of non-Jewish religious customs, even without idolatrous intent. The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 178) extends this to avoiding gentile practices that hint at superstition or foreign worship.