Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וְזֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ אֲשֶׁר־יָנוּס שָׁמָּה וָחָי אֲשֶׁר יַכֶּה אֶת־רֵעֵהוּ בִּבְלִי־דַעַת וְהוּא לֹא־שֹׂנֵא לוֹ מִתְּמֹל שִׁלְשֹׁם׃
English Translation
And this is the case of the slayer, who shall flee there, that he may live: whoever unwittingly kills his neighbour, whom he hated not in time past;
Transliteration
Vezeh devar harotze'ach asher-yanus shamah vachai asher yakeh et-re'ehu bivli-da'at vehu lo-sone lo mitmol shilshom.
Hebrew Leining Text
וְזֶה֙ דְּבַ֣ר הָרֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־יָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וָחָ֑י אֲשֶׁ֨ר יַכֶּ֤ה אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא־שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמֹ֥ל שִׁלְשֹֽׁם׃
וְזֶה֙ דְּבַ֣ר הָרֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־יָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וָחָ֑י אֲשֶׁ֨ר יַכֶּ֤ה אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא־שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמֹ֥ל שִׁלְשֹֽׁם׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Makkot 10b
The verse is discussed in the context of the laws regarding cities of refuge for unintentional killers.
📖 Sanhedrin 49a
The verse is referenced in a discussion about the distinction between intentional and unintentional killing.
The Law of the Unintentional Killer
The verse (Devarim 19:4) discusses the case of an unintentional killer who is permitted to flee to a city of refuge (עיר מקלט) to escape the avenger of blood (גואל הדם). Rashi explains that this applies specifically to one who kills בִּבְלִי־דַעַת (without knowledge), meaning without intent, such as an axe head slipping from its handle (Makkot 7b). The Torah emphasizes that the killer must not have harbored prior hatred (לֹא־שֹׂנֵא לוֹ מִתְּמֹל שִׁלְשֹׁם), as this would indicate possible premeditation.
Conditions for Eligibility
According to the Rambam (Hilchos Rotzeach 5:2), three key conditions must be met for the killer to qualify for refuge:
Concept of the Cities of Refuge
The Talmud (Makkot 10a) teaches that the cities of refuge served a dual purpose: they protected the unintentional killer from retribution while also serving as a form of exile to atone for the taking of life, even if accidental. The Midrash (Sifrei Devarim 181) notes that the phrase וָחָי ("and he shall live") underscores the sanctity of life—even the life of one who caused death unintentionally must be preserved.
Distinction Between Intentional and Unintentional Killing
The Ramban (Nachmanides) highlights that the Torah's distinction between premeditated murder and accidental killing reflects divine justice. A killer with prior hatred (שֹׂנֵא) is presumed to have acted with malice and is thus ineligible for refuge (Sanhedrin 27b). The absence of hatred is critical in determining the killer's innocence of intent.