Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וְאֶת־חַטַּאתְכֶם אֲשֶׁר־עֲשִׂיתֶם אֶת־הָעֵגֶל לָקַחְתִּי וָאֶשְׂרֹף אֹתוֹ בָּאֵשׁ וָאֶכֹּת אֹתוֹ טָחוֹן הֵיטֵב עַד אֲשֶׁר־דַּק לְעָפָר וָאַשְׁלִךְ אֶת־עֲפָרוֹ אֶל־הַנַּחַל הַיֹּרֵד מִן־הָהָר׃
English Translation
And I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust of it into the stream that descended out of the mountain.
Transliteration
Ve'et-chatatkhem asher-asitem et-ha'egel lakachti va'esrof oto ba'esh va'ekot oto tachon heitev ad asher-dak le'afar va'ashlich et-afaro el-hanachal hayored min-hahar.
Hebrew Leining Text
וְֽאֶת־חַטַּאתְכֶ֞ם אֲשֶׁר־עֲשִׂיתֶ֣ם אֶת־הָעֵ֗גֶל לָקַ֘חְתִּי֮ וָאֶשְׂרֹ֣ף אֹת֣וֹ <small>׀</small> בָּאֵשׁ֒ וָאֶכֹּ֨ת אֹת֤וֹ טָחוֹן֙ הֵיטֵ֔ב עַ֥ד אֲשֶׁר־דַּ֖ק לְעָפָ֑ר וָֽאַשְׁלִךְ֙ אֶת־עֲפָר֔וֹ אֶל־הַנַּ֖חַל הַיֹּרֵ֥ד מִן־הָהָֽר׃
וְֽאֶת־חַטַּאתְכֶ֞ם אֲשֶׁר־עֲשִׂיתֶ֣ם אֶת־הָעֵ֗גֶל לָקַ֘חְתִּי֮ וָאֶשְׂרֹ֣ף אֹת֣וֹ ׀ בָּאֵשׁ֒ וָאֶכֹּ֨ת אֹת֤וֹ טָחוֹן֙ הֵיטֵ֔ב עַ֥ד אֲשֶׁר־דַּ֖ק לְעָפָ֑ר וָֽאַשְׁלִךְ֙ אֶת־עֲפָר֔וֹ אֶל־הַנַּ֖חַל הַיֹּרֵ֥ד מִן־הָהָֽר׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Avodah Zarah 44a
The verse is referenced in the discussion about the prohibition of idolatry and the destruction of the golden calf, illustrating how idolatrous objects must be completely obliterated.
Context of the Verse
This verse (Devarim 9:21) recounts Moshe Rabbeinu's actions in response to the sin of the Golden Calf (עֵגֶל הַזָּהָב). After descending from Har Sinai and witnessing Bnei Yisrael's idolatry, Moshe destroyed the calf and purified the people. The detailed description of its destruction emphasizes the severity of the sin and the thoroughness of its eradication.
Rashi's Explanation
Rashi (Devarim 9:21) explains that Moshe's actions were methodical to ensure no remnant of the calf remained. Burning, grinding, and scattering the dust into the stream demonstrated that the idol was completely nullified. The phrase "וָאֶכֹּת אֹתוֹ טָחוֹן הֵיטֵב" ("and ground it very small") underscores that the calf was reduced to irrecoverable particles, preventing any future misuse.
Rambam's Perspective
Rambam (Hilchos Avodah Zarah 3:2) cites this verse as a halachic precedent for the obligation to destroy idols and their accessories entirely. The thorough destruction—burning, grinding, and casting the dust into water—serves as a model for eradicating all forms of avodah zarah (idolatry) from the Jewish people.
Midrashic Insights
Symbolism of the Actions
The step-by-step annihilation of the calf carries deeper meaning:
Halachic Implications
The Gemara (Avodah Zarah 44a) derives from this verse that items used for idolatry must be destroyed beyond recognition. The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 146:14) codifies this, ruling that even the dust of an idol is forbidden if it retains any form of benefit, hence Moshe's extreme measures.