Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ נֵלֲכָה נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ פֶּן־יִפְגָּעֵנוּ בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב׃
English Translation
And they said, The God of the Hebrews has met with us: let us go, we pray thee, three days’ journey into the desert, and sacrifice to the Lord our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
Transliteration
Vayomru Elohei ha'ivrim nikra aleinu, nelcha na derech shloshet yamim bamidbar venizbecha la'Hashem Eloheinu, pen yifga'enu badever o bacharev.
Hebrew Leining Text
וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֱלֹהֵ֥י הָעִבְרִ֖ים נִקְרָ֣א עָלֵ֑ינוּ נֵ֣לְכָה נָּ֡א דֶּ֩רֶךְ֩ שְׁלֹ֨שֶׁת יָמִ֜ים בַּמִּדְבָּ֗ר וְנִזְבְּחָה֙ לַֽיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ פֶּ֨ן־יִפְגָּעֵ֔נוּ בַּדֶּ֖בֶר א֥וֹ בֶחָֽרֶב׃
וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֱלֹהֵ֥י הָעִבְרִ֖ים נִקְרָ֣א עָלֵ֑ינוּ נֵ֣לְכָה נָּ֡א דֶּ֩רֶךְ֩ שְׁלֹ֨שֶׁת יָמִ֜ים בַּמִּדְבָּ֗ר וְנִזְבְּחָה֙ לַֽיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ פֶּ֨ן־יִפְגָּעֵ֔נוּ בַּדֶּ֖בֶר א֥וֹ בֶחָֽרֶב׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context of the Verse
This verse (Exodus 5:3) records Moshe and Aharon's request to Pharaoh to allow Bnei Yisrael to journey into the wilderness to serve Hashem. The request is framed as a three-day journey to avoid divine punishment, which Rashi explains was a strategic approach to avoid provoking Pharaoh immediately.
Phrase-by-Phrase Analysis
Strategic Diplomacy
The Talmud (Sanhedrin 111a) discusses how Moshe and Aharon used measured language to avoid escalating tensions prematurely. By requesting only a temporary departure, they sought to make the demand seem less threatening to Pharaoh. The Midrash (Shemot Rabbah 5:14) elaborates that this was a test of Pharaoh’s humility—had he agreed, further suffering could have been avoided.
Theological Implications
The Malbim highlights that the phrase "נִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ" ("we will sacrifice to Hashem our God") underscores the exclusivity of Avodas Hashem—Bnei Yisrael could not properly serve Hashem while enslaved in Egypt, where idolatry dominated. The three-day separation was necessary to break from the impurity of Egyptian culture.