Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם לָמָּה מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן תַּפְרִיעוּ אֶת־הָעָם מִמַּעֲשָׂיו לְכוּ לְסִבְלֹתֵיכֶם׃
English Translation
And the king of Miżrayim said to them, Why do you, Moshe and Aharon, distract the people from their works? get you to your burdens.
Transliteration
Va'yomer alehem melech Mitzrayim lamah Moshe ve'Aharon tafri'u et-ha'am mi'ma'asav lechu le'sivloteichem.
Hebrew Leining Text
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָ֚מָּה מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן תַּפְרִ֥יעוּ אֶת־הָעָ֖ם מִֽמַּעֲשָׂ֑יו לְכ֖וּ לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָ֚מָּה מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן תַּפְרִ֥יעוּ אֶת־הָעָ֖ם מִֽמַּעֲשָׂ֑יו לְכ֖וּ לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Pharaoh's Accusation Against Moshe and Aharon
The verse (Shemot 5:4) describes Pharaoh's response to Moshe and Aharon's request to allow Bnei Yisrael to worship Hashem in the wilderness. Pharaoh accuses them of distracting the people from their labor. Rashi explains that the word "תַּפְרִיעוּ" (tafri'u) comes from the root פ.ר.ע., meaning "to interrupt" or "to disturb." Pharaoh viewed their request as an attempt to disrupt the productivity of the enslaved Israelites.
Pharaoh's Worldview and Resistance to Change
Rambam (Moreh Nevuchim 3:32) discusses how Pharaoh represents the archetype of a ruler who refuses to acknowledge divine authority. His statement "לְכוּ לְסִבְלֹתֵיכֶם" (go to your burdens) reflects his insistence on maintaining the status quo of oppression. The Midrash (Shemot Rabbah 5:14) elaborates that Pharaoh saw the Israelites' labor as essential to Egypt's economy and feared that granting them freedom would undermine his kingdom.
The Spiritual Dimension of Pharaoh's Words
The Kli Yakar notes that Pharaoh's accusation carries a deeper spiritual meaning. By saying "תַּפְרִיעוּ אֶת־הָעָם מִמַּעֲשָׂיו" (you distract the people from their works), he implies that idolatrous Egyptian culture was also part of the "works" he wanted to preserve. Moshe and Aharon's call to serve Hashem threatened not only Egypt's physical labor system but also its ideological dominance.
Lessons in Leadership and Persistence