Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
כִּי אִם־אֵינְךָ מְשַׁלֵּחַ אֶת־עַמִּי הִנְנִי מַשְׁלִיחַ בְּךָ וּבַעֲבָדֶיךָ וּבְעַמְּךָ וּבְבָתֶּיךָ אֶת־הֶעָרֹב וּמָלְאוּ בָּתֵּי מִצְרַיִם אֶת־הֶעָרֹב וְגַם הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־הֵם עָלֶיהָ׃
English Translation
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of gnats upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of Miżrayim shall be full of swarms of gnats, and also the ground on which they are.
Transliteration
Ki im-einekha meshalei'ach et-ami hineni mashli'ach bekha uva'avadekha uv'amekha uvvateikha et-ha'arov umale'u batei mitzrayim et-ha'arov vegam ha'adama asher-hem aleiha.
Hebrew Leining Text
כִּ֣י אִם־אֵינְךָ֮ מְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־עַמִּי֒ הִנְנִי֩ מַשְׁלִ֨יחַ בְּךָ֜ וּבַעֲבָדֶ֧יךָ וּֽבְעַמְּךָ֛ וּבְבָתֶּ֖יךָ אֶת־הֶעָרֹ֑ב וּמָ֨לְא֜וּ בָּתֵּ֤י מִצְרַ֙יִם֙ אֶת־הֶ֣עָרֹ֔ב וְגַ֥ם הָאֲדָמָ֖ה אֲשֶׁר־הֵ֥ם עָלֶֽיהָ׃
כִּ֣י אִם־אֵינְךָ֮ מְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־עַמִּי֒ הִנְנִי֩ מַשְׁלִ֨יחַ בְּךָ֜ וּבַעֲבָדֶ֧יךָ וּֽבְעַמְּךָ֛ וּבְבָתֶּ֖יךָ אֶת־הֶעָרֹ֑ב וּמָ֨לְא֜וּ בָּתֵּ֤י מִצְרַ֙יִם֙ אֶת־הֶ֣עָרֹ֔ב וְגַ֥ם הָאֲדָמָ֖ה אֲשֶׁר־הֵ֥ם עָלֶֽיהָ׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
The Fourth Plague: עָרֹב (Arov – Swarms of Insects)
The verse (Shemot 8:17) describes the warning of the fourth plague—עָרֹב—which Rashi explains as a mixture of wild beasts and harmful insects that would swarm Egypt. This plague targeted Pharaoh’s refusal to release Bnei Yisrael, escalating the consequences of his obstinacy.
Nature of the Plague
According to the Midrash (Shemot Rabbah 11:3), עָרֹב was not merely one type of creature but a chaotic invasion of multiple dangerous animals and insects. The Ibn Ezra adds that this plague demonstrated Hashem’s control over nature, as these creatures normally avoid human dwellings but were now forced to invade Egypt.
Symbolism and Divine Justice
Impact on Egyptian Society
The phrase "וּמָלְאוּ בָּתֵּי מִצְרַיִם" ("the houses of Egypt shall be full") emphasizes that no Egyptian was spared, from Pharaoh to the lowest servant. The Malbim explains that this universal affliction underscored that the entire nation was complicit in enslaving Bnei Yisrael.
Distinction Between Egypt and Israel
The plague of עָרֹב marked the first time Hashem made a clear distinction (הַפְלָאָה) between Egyptians and Israelites (Shemot 8:18). Rashi highlights that this separation foreshadowed the eventual redemption, proving that Hashem protects His people even amidst judgment.