Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיַּעַשׂ יְהוָה כֵּן וַיָּבֹא עָרֹב כָּבֵד בֵּיתָה פַרְעֹה וּבֵית עֲבָדָיו וּבְכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם תִּשָּׁחֵת הָאָרֶץ מִפְּנֵי הֶעָרֹב׃
English Translation
And the Lord did so; and there came a grievous swarm of gnats into the house of Par῾o, and into his servants’ houses; and in all the land of Miżrayim the land was devastated by reason of the swarm of gnats.
Transliteration
Va'ya'as Adonai ken va'yavo arov kaved beitah Par'oh u'veit avadav u'vekhol-eretz Mitzrayim tishachet ha'aretz mipnei he'arov.
Hebrew Leining Text
וַיַּ֤עַשׂ יְהֹוָה֙ כֵּ֔ן וַיָּבֹא֙ עָרֹ֣ב כָּבֵ֔ד בֵּ֥יתָה פַרְעֹ֖ה וּבֵ֣ית עֲבָדָ֑יו וּבְכׇל־אֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם תִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵ֥י הֶעָרֹֽב׃
וַיַּ֤עַשׂ יְהֹוָה֙ כֵּ֔ן וַיָּבֹא֙ עָרֹ֣ב כָּבֵ֔ד בֵּ֥יתָה פַרְעֹ֖ה וּבֵ֣ית עֲבָדָ֑יו וּבְכׇל־אֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם תִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵ֥י הֶעָרֹֽב׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
The Plague of Gnats (עָרֹב) in Egypt
The verse describes the third plague brought upon Egypt—a grievous swarm of gnats (עָרֹב). Rashi (Exodus 8:17) explains that this plague consisted of a mixture of wild animals and insects, causing widespread devastation. The term עָרֹב is derived from the root meaning "mixture," indicating that this was not a single species but a chaotic infestation of harmful creatures.
Divine Precision in the Plague
The verse emphasizes that the plague affected Pharaoh's house, his servants' houses, and all the land of Egypt, demonstrating Hashem's complete control over nature. The Rambam (Moreh Nevuchim 3:17) notes that each plague was meticulously designed to challenge Egyptian beliefs, particularly their deification of natural forces. The gnats, small yet uncontrollable, humiliated the Egyptians by showing their helplessness before the G-d of Israel.
The Land's Devastation
The phrase תִּשָּׁחֵת הָאָרֶץ ("the land was devastated") is interpreted by the Midrash (Shemot Rabbah 10:7) to mean that the gnats corrupted the land, making it uninhabitable. The Ibn Ezra adds that this plague disrupted daily life so severely that even basic activities like eating and sleeping became impossible due to the relentless swarm.
Spiritual Lessons