Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וְאַתָּה וַעֲבָדֶיךָ יָדַעְתִּי כִּי טֶרֶם תִּירְאוּן מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים׃
English Translation
But as for thee and thy servants, I know that you will not yet fear the Lord God.
Transliteration
Ve'ata va'avadecha yadati ki terem tir'un mipnei Adonai Elohim.
Hebrew Leining Text
וְאַתָּ֖ה וַעֲבָדֶ֑יךָ יָדַ֕עְתִּי כִּ֚י טֶ֣רֶם תִּֽירְא֔וּן מִפְּנֵ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃
וְאַתָּ֖ה וַעֲבָדֶ֑יךָ יָדַ֕עְתִּי כִּ֚י טֶ֣רֶם תִּֽירְא֔וּן מִפְּנֵ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context of the Verse
The verse (Exodus 9:30) is part of Moshe Rabbeinu's words to Pharaoh during the plague of hail. Moshe acknowledges that despite witnessing Hashem's miracles, Pharaoh and his servants have not yet developed true fear of Hashem. This reflects the hardening of Pharaoh's heart, a recurring theme in the Exodus narrative.
Rashi's Commentary
Rashi explains that Moshe is making a distinction between Pharaoh's current state and future repentance. The phrase "טֶרֶם תִּירְאוּן" ("you will not yet fear") implies that while they do not fear Hashem now, there will come a time when they will. Rashi cites the example of the officers who did eventually fear Hashem's word (Exodus 9:20) by bringing their servants and livestock indoors before the hail.
Rambam's Perspective on Fear of Heaven
In Hilchot Yesodei HaTorah (2:1-2), the Rambam discusses the levels of fear of Hashem. The verse highlights Pharaoh's lack of yirat Shamayim (fear of Heaven), which is a fundamental requirement for proper service of Hashem. Rambam would view this as Pharaoh's failure to recognize Hashem's sovereignty, despite clear divine intervention.
Midrashic Interpretation
The Midrash (Shemot Rabbah 12:1) notes that Moshe's statement reveals an important principle: witnessing miracles alone does not necessarily lead to genuine fear of Hashem. True yirah requires internal transformation, which Pharaoh and his servants had not yet achieved. The Midrash contrasts this with the Jewish people, who did develop fear of Hashem through these events.
Ibn Ezra's Linguistic Insight
Ibn Ezra points out that the word "טֶרֶם" ("yet") indicates something that has not happened but may in the future. This suggests that Moshe is leaving room for the possibility of Pharaoh's eventual recognition of Hashem's power, though it had not manifested at that moment.
Practical Lessons