
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֹּאמֶר אָחִיהָ וְאִמָּהּ תֵּשֵׁב הַנַּעֲרָ אִתָּנוּ יָמִים אוֹ עָשׂוֹר אַחַר תֵּלֵךְ׃
English Translation
And her brother and her mother said, Let the girl stay with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
Transliteration
Vayomer achiha ve'imah teshev hana'ara itanu yamim o asor achar telech.
Hebrew Leining Text
וַיֹּ֤אמֶר אָחִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ׃
וַיֹּ֤אמֶר אָחִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context of the Verse
This verse (Genesis 24:55) appears in the narrative of Eliezer's mission to find a wife for Yitzchak (Isaac). After Eliezer identifies Rivka (Rebecca) as the chosen wife, her brother Lavan and mother request that she remain with them for a period before departing.
Rashi's Commentary
Rashi explains that the phrase "יָמִים אוֹ עָשׂוֹר" ("a few days, at the least ten") reflects a negotiation. The family initially suggests "a few days," but Eliezer insists on leaving immediately. They then propose "ten days" as a compromise, possibly to allow Rivka time to prepare for her journey or to say farewell properly.
Ibn Ezra's Insight
Ibn Ezra notes that the term "עָשׂוֹר" (ten) may allude to a full period of time, as the number ten often signifies completeness in Tanach. This suggests the family sought a meaningful, albeit brief, transition before Rivka's departure.
Midrashic Interpretation (Bereishit Rabbah)
The Midrash highlights the tension in the verse by contrasting the perspectives:
Halachic Perspective (Rambam)
While not directly addressing this verse, Rambam (Hilchos Ishus 13:1-2) discusses the importance of mutual consent in marriage arrangements. Here, Rivka's family demonstrates proper protocol by not forcing an immediate departure, showing respect for her transition.
Chizkuni's Observation
Chizkuni points out that the verse mentions "אָחִיהָ וְאִמָּהּ" (her brother and her mother), but not her father Betuel, who had apparently died by this point (as hinted in Genesis 24:50). This explains why Lavan, as the brother, takes a leading role in the discussion.