
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֱלֹהִים אֶל־הַנָּחָשׁ כִּי עָשִׂיתָ זֹּאת אָרוּר אַתָּה מִכָּל־הַבְּהֵמָה וּמִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה עַל־גְּחֹנְךָ תֵלֵךְ וְעָפָר תֹּאכַל כָּל־יְמֵי חַיֶּיךָ׃
English Translation
And the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Transliteration
Va'yomer Adonai Elohim el ha'nachash ki asita zot arur atah mi'kol ha'behema u'mi'kol chayat ha'sadeh al g'choncha telech v'afar tochal kol y'mei chayecha.
Hebrew Leining Text
וַיֹּ֩אמֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֥ים <small>׀</small> אֶֽל־הַנָּחָשׁ֮ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכׇּל־הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־גְּחֹנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כׇּל־יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
וַיֹּ֩אמֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֥ים ׀ אֶֽל־הַנָּחָשׁ֮ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכׇּל־הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־גְּחֹנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כׇּל־יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Sotah 9b
The verse is referenced in a discussion about the punishment of the serpent and its implications for human behavior and divine justice.
📖 Sanhedrin 29a
The verse is cited in a discussion about the nature of curses and their effects, particularly in the context of the serpent's punishment.
📖 Avodah Zarah 22b
The verse is mentioned in a broader discussion about the consequences of the serpent's actions and its role in the narrative of Adam and Eve.
The Curse of the Serpent
The verse describes Hashem's punishment to the serpent for its role in the sin of Adam and Chava (Eve). The curse contains several elements that require explanation according to traditional Jewish sources.
1. "Cursed Above All Cattle and Every Beast of the Field"
Rashi explains that the serpent was originally endowed with intelligence and the ability to walk upright like humans. Its punishment was to be lowered in status beneath all other animals (Rashi on Bereishit 3:14). The Midrash (Bereishit Rabbah 20:5) adds that the serpent was the most cunning of all animals, and now it would be the most despised.
2. "Upon Your Belly You Shall Go"
The Ramban notes that this implies the serpent originally had legs which were taken away as punishment (Ramban on Bereishit 3:14). The Talmud (Sanhedrin 59b) discusses how this physical transformation serves as a constant reminder of the consequences of causing others to sin.
3. "Dust You Shall Eat All the Days of Your Life"
Ibn Ezra explains this both literally and metaphorically: literally, the serpent would crawl in the dust for its sustenance; metaphorically, it represents humiliation (Ibn Ezra on Bereishit 3:14). The Kli Yakar adds that eating dust symbolizes how the serpent's schemes would ultimately come to nothing, just as dust is worthless (Kli Yakar on Bereishit 3:14).
4. The Serpent as Symbol of the Yetzer Hara
Many commentators see the serpent as representing the evil inclination (yetzer hara):
5. The Duration of the Punishment
The phrase "all the days of your life" is interpreted by the Baal HaTurim as hinting that just as the serpent's punishment is eternal, so too the struggle between man and his evil inclination will continue throughout human history (Baal HaTurim on Bereishit 3:14).