
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיְצַו אֹתָם לֵאמֹר כֹּה תֹאמְרוּן לַאדֹנִי לְעֵשָׂו כֹּה אָמַר עַבְדְּךָ יַעֲקֹב עִם־לָבָן גַּרְתִּי וָאֵחַר עַד־עָתָּה׃
English Translation
And he commanded them, saying, Thus shall you speak to my lord ῾Esav; Thy servant Ya῾aqov says thus, I have sojourned with Lavan, and stayed there until now:
Transliteration
Vayetzav otam lemor koh tomrun la'adoni le'Esav koh amar avdecha Ya'akov im-Lavan garti va'echar ad-atah.
Hebrew Leining Text
וַיְצַ֤ו אֹתָם֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֣ה תֹאמְר֔וּן לַֽאדֹנִ֖י לְעֵשָׂ֑ו כֹּ֤ה אָמַר֙ עַבְדְּךָ֣ יַעֲקֹ֔ב עִם־לָבָ֣ן גַּ֔רְתִּי וָאֵחַ֖ר עַד־עָֽתָּה׃
וַיְצַ֤ו אֹתָם֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֣ה תֹאמְר֔וּן לַֽאדֹנִ֖י לְעֵשָׂ֑ו כֹּ֤ה אָמַר֙ עַבְדְּךָ֣ יַעֲקֹ֔ב עִם־לָבָ֣ן גַּ֔רְתִּי וָאֵחַ֖ר עַד־עָֽתָּה׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Megillah 16b
The verse is referenced in the context of discussing Jacob's humility and wisdom in his message to Esau, illustrating proper conduct in dealing with adversaries.
📖 Berakhot 4a
The verse is cited to discuss the concept of humility and the importance of acknowledging one's past when approaching others, particularly in tense situations.
Context of the Verse
This verse (Bereshit 32:5) describes Yaakov's instructions to his messengers before they approach his brother Esav. Yaakov, after years of living with Lavan, is returning to Eretz Yisrael and seeks to reconcile with Esav. His choice of words carries deep significance in conveying humility and his spiritual journey.
Yaakov's Humility
Yaakov refers to himself as "עַבְדְּךָ יַעֲקֹב" ("your servant Yaakov") when addressing Esav, demonstrating profound humility. Rashi explains that Yaakov intentionally lowered himself to appease Esav, recognizing the need for diplomacy to avoid conflict. The Midrash (Bereshit Rabbah 75:6) further notes that Yaakov's humility reflects the principle of "המלך המשפט"—submission to avoid strife, even when one is in the right.
The Phrase "גַּרְתִּי" ("I have sojourned")
Yaakov emphasizes that he "גַּרְתִּי" ("sojourned") with Lavan rather than settling permanently. The Ba'al HaTurim points out that the gematria (numerical value) of "גַּרְתִּי" is 613, alluding to the fact that Yaakov kept all 613 mitzvot despite living in Lavan's corrupt household. Ramban adds that Yaakov subtly hints that he did not acquire wealth through inheritance or theft but through honest labor, contrasting with Esav's potential assumption.
"וָאֵחַר עַד־עָתָּה" ("and stayed there until now")
The phrase "וָאֵחַר" can also mean "I was delayed." The Talmud (Megillah 17a) interprets this as Yaakov explaining why he had not yet fulfilled his vow to return to Beit El—because he was detained by Lavan. The Kli Yakar suggests that Yaakov subtly conveys that his prolonged stay was not by choice, reinforcing his loyalty to his family and heritage.
Lessons in Diplomacy and Trust in Hashem