Genesis 41:45 - Yosef's Egyptian transformation?

Genesis 41:45 - בראשית 41:45

Hebrew Text

וַיִּקְרָא פַרְעֹה שֵׁם־יוֹסֵף צָפְנַת פַּעְנֵחַ וַיִּתֶּן־לוֹ אֶת־אָסְנַת בַּת־פּוֹטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹן לְאִשָּׁה וַיֵּצֵא יוֹסֵף עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃

English Translation

And Par῾o called Yosef’s name, Żafenat-pa῾neaĥ; and he gave him to wife Asenat the daughter of Poti-fera priest of On. And Yosef went out over all the land of Miżrayim.

Transliteration

Vayikra Par'o shem-Yosef Tzafnat Pa'aneach vayiten-lo et-Asnat bat-Poti Fera kohen On le'isha vayetze Yosef al-eretz Mitzrayim.

Hebrew Leining Text

וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֣ה שֵׁם־יוֹסֵף֮ צָֽפְנַ֣ת פַּעְנֵ֒חַ֒ וַיִּתֶּן־ל֣וֹ אֶת־אָֽסְנַ֗ת בַּת־פּ֥וֹטִי פֶ֛רַע*(בספרי תימן פּֽוֹטִיפֶ֛רַע בתיבה אחת) כֹּהֵ֥ן אֹ֖ן לְאִשָּׁ֑ה וַיֵּצֵ֥א יוֹסֵ֖ף עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

🎵 Listen to leining

Parasha Commentary

The Meaning of Yosef's Egyptian Name: Tzáfenat Páaneach

Rashi explains that Pharaoh gave Yosef the name Tzáfenat Páaneach (צָפְנַת פַּעְנֵחַ) because it means "the one who explains hidden things" (מגלה טמונות), reflecting Yosef's divine gift of interpreting dreams. The Midrash (Bereshit Rabbah 90:4) offers additional interpretations:

  • Some say it means "the man to whom secrets are revealed" (איש שנסתרות נגלות לו).
  • Others suggest it relates to Yosef's role as a sustainer during famine, meaning "the sustainer of life" (מפרנס החיים).

Yosef's Marriage to Asenat

Pharaoh gave Yosef Asenat, the daughter of Poti-Fera, as a wife. Rashi notes that Poti-Fera is the same as Potiphar (פוטיפר), Yosef's former master, whose name changed after being castrated (סריס) by angels when he sought to sin with Yosef (based on Bereshit Rabbah 86:3). The Talmud (Sotah 13b) states that Asenat was actually the daughter of Dina, conceived through Shechem, but raised by Potiphar's wife—thus preserving Yosef's lineage within Klal Yisrael.

Yosef's Leadership in Egypt

The verse concludes that "Yosef went out over all the land of Egypt", indicating his authority. Rambam (Hilchot Melachim 1:7) derives from this that a Jewish leader appointed by a non-Jewish king has valid authority, provided the people accept him. The Kli Yakar adds that Yosef's "going out" symbolizes his transition from prisoner to ruler, fulfilling his earlier dreams of leadership (Bereshit 37:5-11).

📚 Talmud Citations

This verse is quoted in the Talmud.

📖 Sotah 36b
The verse is referenced in the discussion about Joseph's rise to power in Egypt and the significance of his Egyptian name, Zaphnath-Paaneah.

Frequently Asked Questions

Q: Why did Pharaoh give Joseph an Egyptian name (Tzafnat Paneach)?
A: Pharaoh gave Joseph the Egyptian name Tzafnat Paneach to honor him and integrate him into Egyptian society as a high-ranking official. According to Rashi, the name means 'revealer of hidden things,' reflecting Joseph's ability to interpret dreams. This name change also symbolized his new status and authority in Egypt.
Q: Who was Asenat, and why did Pharaoh give her to Joseph as a wife?
A: Asenat was the daughter of Poti-Phera, the priest of On (a major Egyptian religious center). Pharaoh gave her to Joseph as a wife to elevate his social standing and integrate him into Egyptian nobility. The Midrash suggests that she was actually the daughter of Dinah (Jacob's daughter) and Shechem, adopted by Poti-Phera, making her part of the Israelite family.
Q: What does this verse teach us about Joseph's rise to power in Egypt?
A: This verse highlights Joseph's complete transformation from a slave and prisoner to a trusted leader in Egypt. By giving him an Egyptian name, a high-ranking wife, and authority over the land, Pharaoh officially established Joseph's new role. The Talmud (Sotah 36b) teaches that this was part of Hashem's plan to position Joseph to save his family during the famine.
Q: Why is Joseph's marriage to an Egyptian woman significant?
A: Joseph's marriage to Asenat, an Egyptian woman, was significant because it demonstrated his full acceptance into Egyptian society. However, traditional Jewish sources (like the Midrash) suggest she converted to monotheism, ensuring their children (Ephraim and Menashe) would carry forward the covenant of Abraham. This teaches that even in exile, Joseph maintained his spiritual identity.
Q: How does Joseph's leadership in Egypt apply to us today?
A: Joseph's leadership teaches us about resilience, faith in Hashem, and using our talents for the greater good. Despite being in a foreign land, he remained righteous and used his wisdom to help others. The Rambam (Hilchos De'os) emphasizes that leaders must act with integrity and humility, just as Joseph did, even in challenging circumstances.