
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַתִּתֹּם הַשָּׁנָה הַהִוא וַיָּבֹאוּ אֵלָיו בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית וַיֹּאמְרוּ לוֹ לֹא־נְכַחֵד מֵאֲדֹנִי כִּי אִם־תַּם הַכֶּסֶף וּמִקְנֵה הַבְּהֵמָה אֶל־אֲדֹנִי לֹא נִשְׁאַר לִפְנֵי אֲדֹנִי בִּלְתִּי אִם־גְּוִיָּתֵנוּ וְאַדְמָתֵנוּ׃
English Translation
When that year was ended, they came to him in the second year, and said to him, We will not hide from my lord, how that our money is spent; my lord also has our herds of cattle; there is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
Transliteration
Vatitom hashanah hahi vayavo'u elav bashanah hashenit vayomru lo lo-nechached me'adoni ki im-tam hakesef umikneh habehemah el-adoni lo nish'ar lifnei adoni bilti im-gviyateinu ve'admateinu.
Hebrew Leining Text
וַתִּתֹּם֮ הַשָּׁנָ֣ה הַהִוא֒ וַיָּבֹ֨אוּ אֵלָ֜יו בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ לֹֽא־נְכַחֵ֣ד מֵֽאֲדֹנִ֔י כִּ֚י אִם־תַּ֣ם הַכֶּ֔סֶף וּמִקְנֵ֥ה הַבְּהֵמָ֖ה אֶל־אֲדֹנִ֑י לֹ֤א נִשְׁאַר֙ לִפְנֵ֣י אֲדֹנִ֔י בִּלְתִּ֥י אִם־גְּוִיָּתֵ֖נוּ וְאַדְמָתֵֽנוּ׃
וַתִּתֹּם֮ הַשָּׁנָ֣ה הַהִוא֒ וַיָּבֹ֨אוּ אֵלָ֜יו בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ לֹֽא־נְכַחֵ֣ד מֵֽאֲדֹנִ֔י כִּ֚י אִם־תַּ֣ם הַכֶּ֔סֶף וּמִקְנֵ֥ה הַבְּהֵמָ֖ה אֶל־אֲדֹנִ֑י לֹ֤א נִשְׁאַר֙ לִפְנֵ֣י אֲדֹנִ֔י בִּלְתִּ֥י אִם־גְּוִיָּתֵ֖נוּ וְאַדְמָתֵֽנוּ׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context of the Verse
This verse (Bereshit 47:18) appears in the narrative of Yosef's governance during the years of famine in Egypt. After the first year of famine, the Egyptians exhausted their money to buy grain from Yosef. In the second year, they returned, having spent all their wealth and livestock, leaving only their bodies and land as collateral.
Rashi's Commentary
Rashi explains that the phrase "וַתִּתֹּם הַשָּׁנָה הַהִוא" ("When that year was ended") refers to the completion of the first year of famine. The Egyptians came to Yosef in desperation, acknowledging that they had nothing left except their physical selves and their land. Rashi emphasizes that their admission—"לֹא־נְכַחֵד מֵאֲדֹנִי" ("We will not hide from my lord")—demonstrates their honesty in their dire situation, recognizing Yosef's authority as the distributor of food.
Rambam's Perspective
Rambam (Hilchot Matnot Aniyim 10:7) discusses the ethical implications of this narrative. Yosef's policy of requiring payment for grain during the famine was not exploitative but a structured system to sustain the people. The Egyptians' willingness to offer themselves and their land reflects the severity of the famine and their trust in Yosef's leadership to ensure their survival.
Midrashic Insights
Halachic Implications
The Gemara (Bava Metzia 39a) derives principles of fair economic conduct from this episode. Yosef's actions exemplify the balance between communal responsibility and individual accountability. While he required payment, he did so equitably, ensuring no one perished from hunger.
Spiritual Lessons
The verse teaches the importance of transparency in times of need ("לֹא־נְכַחֵד") and the value of trusting in divine providence, as Yosef's leadership was guided by Hashem's plan (Bereshit 45:5-7). The Egyptians' surrender of their possessions parallels the Jewish ideal of bitachon (trust in Hashem) during hardship.