Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־פַּרְעֹה יְמֵי שְׁנֵי מְגוּרַי שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה מְעַט וְרָעִים הָיוּ יְמֵי שְׁנֵי חַיַּי וְלֹא הִשִּׂיגוּ אֶת־יְמֵי שְׁנֵי חַיֵּי אֲבֹתַי בִּימֵי מְגוּרֵיהֶם׃
English Translation
And Ya῾aqov said to Par῾o, The days of the years of my sojournings are a hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojournings.
Transliteration
Vayomer Yaakov el-Paroh yemei shnei megurai sheloshim ume'at shanah me'at vera'im hayu yemei shnei chayai velo hisigu et-yemei shnei chayei avotai bimei megureihem.
Hebrew Leining Text
וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י מְגוּרַ֔י שְׁלֹשִׁ֥ים וּמְאַ֖ת שָׁנָ֑ה מְעַ֣ט וְרָעִ֗ים הָיוּ֙ יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י חַיַּ֔י וְלֹ֣א הִשִּׂ֗יגוּ אֶת־יְמֵי֙ שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י אֲבֹתַ֔י בִּימֵ֖י מְגוּרֵיהֶֽם׃
וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י מְגוּרַ֔י שְׁלֹשִׁ֥ים וּמְאַ֖ת שָׁנָ֑ה מְעַ֣ט וְרָעִ֗ים הָיוּ֙ יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י חַיַּ֔י וְלֹ֣א הִשִּׂ֗יגוּ אֶת־יְמֵי֙ שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י אֲבֹתַ֔י בִּימֵ֖י מְגוּרֵיהֶֽם׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Moed Katan 28a
The verse is cited in a discussion about the lifespan of the patriarchs and the concept of 'few and evil days' as it relates to human suffering and divine providence.
Yaakov's Response to Pharaoh
When Yaakov tells Pharaoh that his years have been "few and evil" (מְעַט וְרָעִים), Rashi explains that Yaakov is referring to the hardships he endured throughout his life, including:
Comparing His Life to His Forefathers
Yaakov notes that his lifespan did not reach that of his father Yitzchak (180 years) or grandfather Avraham (175 years). The Midrash (Bereishit Rabbah 96:1) explains that Yaakov felt his years were shortened due to his statement in Bereishit 47:9 ("few and evil"), demonstrating how words can affect one's destiny.
The Term "Meguray" (מְגוּרַי)
Yaakov uses the word מְגוּרַי ("my sojournings") rather than "my life." Ramban explains this emphasizes that Yaakov viewed his time in this world as temporary, in keeping with the Jewish concept of being strangers in exile. The Kli Yakar adds that this reflects Yaakov's humility before Pharaoh, acknowledging his status as a sojourner rather than a permanent resident.
Numerical Significance
The 130 years mentioned correspond to:
The Baal HaTurim notes that 130 is the numerical value (gematria) of "Sinai" (סיני), hinting at the future giving of Torah to Yaakov's descendants.