
Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
English Translation
And the Lord spoke to Moshe, saying,
Transliteration
Vayedaber Adonai el-Moshe lemor.
Hebrew Leining Text
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
The Divine Communication to Moshe
The verse "וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר" ("And the Lord spoke to Moshe, saying") appears frequently in the Torah, marking the transmission of divine commandments. Rashi (on Shemot 6:2) notes that this phrasing emphasizes the direct and clear communication between Hashem and Moshe, distinguishing it from other forms of prophecy, which may be conveyed through visions or allegories.
The Significance of "לֵּאמֹר" ("Saying")
The term "לֵּאמֹר" is interpreted by the Midrash (Shemot Rabbah 28:6) as an instruction for Moshe to relay the message to Bnei Yisrael. Rambam (Hilchos Yesodei HaTorah 7:6) explains that Moshe's prophecy was unique in that he served as the intermediary to deliver Hashem's words precisely to the people, without alteration.
The Unique Prophetic Relationship
The Talmud (Yevamot 49b) teaches that Moshe's prophecy was unparalleled—Hashem spoke to him "face to face" (Bamidbar 12:8), unlike other prophets who received messages through dreams or riddles. The Ramban (on Shemot 6:2) elaborates that this direct communication underscores Moshe's role as the definitive transmitter of the Torah.
Context in the Torah
This phrase often introduces mitzvot or pivotal instructions, as seen in Vayikra 1:1 and Bamidbar 1:1. The Sforno (on Vayikra 1:1) explains that each instance reaffirms the divine origin of the commandments, ensuring their eternal validity.