Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
אַךְ בְּכוֹר־שׁוֹר אוֹ־בְכוֹר כֶּשֶׂב אוֹ־בְכוֹר עֵז לֹא תִפְדֶּה קֹדֶשׁ הֵם אֶת־דָּמָם תִּזְרֹק עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־חֶלְבָּם תַּקְטִיר אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃
English Translation
But the firstling of an ox, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour to the Lord.
Transliteration
Ach bechor-shor o-vechor kesev o-vechor ez lo tifde kodesh hem et-damam tizrok al-hamizbe'ach ve'et-chel'bam taktir ishe l'rei'ach nicho'ach la'Hashem.
Hebrew Leining Text
אַ֣ךְ בְּֽכוֹר־שׁ֡וֹר אֽוֹ־בְכ֨וֹר כֶּ֜שֶׂב אֽוֹ־בְכ֥וֹר עֵ֛ז לֹ֥א תִפְדֶּ֖ה קֹ֣דֶשׁ הֵ֑ם אֶת־דָּמָ֞ם תִּזְרֹ֤ק עַל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֣ם תַּקְטִ֔יר אִשֶּׁ֛ה לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיהֹוָֽה׃
אַ֣ךְ בְּֽכוֹר־שׁ֡וֹר אֽוֹ־בְכ֨וֹר כֶּ֜שֶׂב אֽוֹ־בְכ֥וֹר עֵ֛ז לֹ֥א תִפְדֶּ֖ה קֹ֣דֶשׁ הֵ֑ם אֶת־דָּמָ֞ם תִּזְרֹ֤ק עַל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֣ם תַּקְטִ֔יר אִשֶּׁ֛ה לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיהֹוָֽה׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Bekhorot 13b
The verse is discussed in the context of the laws regarding the redemption of firstborn animals, emphasizing that certain firstborn animals cannot be redeemed because they are holy and must be sacrificed.
📖 Zevachim 10a
The verse is referenced in a discussion about the proper procedures for sacrificing firstborn animals, particularly the sprinkling of blood and burning of fat on the altar.
Overview of the Verse
The verse (Numbers 18:17) discusses the sanctity of firstborn animals—specifically oxen, sheep, and goats—and their designation as sacrifices to Hashem. Unlike other consecrated animals that may be redeemed, these firstborns must be offered on the altar, with their blood sprinkled and their fat burned as a pleasing aroma to Hashem.
Rashi's Commentary
Rashi explains that the phrase "לֹא תִפְדֶּה" ("you shall not redeem") means these firstborn animals cannot be exchanged for money or another animal. Their inherent holiness requires them to be brought as sacrifices. Rashi further notes that the blood and fat are specifically mentioned because these are the primary components of a korban (offering) that achieve atonement and divine favor.
Rambam's Perspective
In Hilchot Bikkurim (Laws of First Fruits), Rambam (Maimonides) elaborates that the sanctity of firstborn animals stems from their status as bekhorim (firstborns), which are inherently set aside for Hashem since the Exodus (Exodus 13:2). Their sacrifice reaffirms the Jewish people's dedication to divine service, mirroring the dedication of the firstborns spared in Egypt.
Talmudic and Midrashic Insights
Halachic Implications
This verse establishes a permanent halachic principle: firstborn kosher animals (oxen, sheep, goats) are kodesh (holy) and must be given to the kohanim (priests) for sacrifice. The prohibition against redemption underscores their unique status. The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 305) codifies these laws, detailing the procedures for handling firstborn animals to ensure their proper sanctity.
Symbolic Meaning
Chassidic commentators, such as the Sefat Emet, interpret the firstborn's sanctity as a reminder that the "first" and best of our possessions—whether material or spiritual—should be devoted to divine service. The "sweet savor" represents the ideal of elevating the physical (the animal's blood and fat) into a spiritual offering.