Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֵּרְדוּ אֲבֹתֵינוּ מִצְרַיְמָה וַנֵּשֶׁב בְּמִצְרַיִם יָמִים רַבִּים וַיָּרֵעוּ לָנוּ מִצְרַיִם וְלַאֲבֹתֵינוּ׃
English Translation
how our fathers went down into Miżrayim, and we have dwelt in Miżrayim a long time; and Miżrayim vexed us, and our fathers:
Transliteration
Vayeredu avoteinu Mitzrayma vaneshev beMitzrayim yamim rabim vayare'u lanu Mitzrayim vela'avoteinu.
Hebrew Leining Text
וַיֵּרְד֤וּ אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ מִצְרַ֔יְמָה וַנֵּ֥שֶׁב בְּמִצְרַ֖יִם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּרֵ֥עוּ לָ֛נוּ מִצְרַ֖יִם וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃
וַיֵּרְד֤וּ אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ מִצְרַ֔יְמָה וַנֵּ֥שֶׁב בְּמִצְרַ֖יִם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּרֵ֥עוּ לָ֛נוּ מִצְרַ֖יִם וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Pesachim 116a
The verse is referenced in the context of the Haggadah, where it is part of the narrative recounting the Exodus from Egypt, illustrating the suffering of the Israelites in Egypt.
Context in the Torah
This verse appears in Devarim (Deuteronomy 26:6), where Moshe recounts the descent of the Jewish people into Egypt and their subsequent suffering. It is part of the declaration made when bringing bikkurim (first fruits) to the Beit HaMikdash, acknowledging Hashem's redemption from Egyptian bondage.
Rashi's Commentary
Rashi explains that the phrase "וַיֵּרְדוּ אֲבֹתֵינוּ מִצְרַיְמָה" ("our fathers went down into Egypt") refers specifically to Yaakov and his sons, emphasizing that their descent was a precursor to the eventual enslavement. He notes that the term "וַיָּרֵעוּ" ("vexed us") refers to the Egyptians' harsh oppression, as stated in Shemot (Exodus 1:11-14).
Rambam's Perspective
In Hilchot Bikkurim (Laws of First Fruits 2:6), Rambam highlights the obligation to recount the Exodus when bringing bikkurim, linking gratitude for the land of Israel to the memory of Egyptian suffering. This verse serves as a reminder of divine providence—how Hashem redeemed us from oppression to bring us to Eretz Yisrael.
Midrashic Interpretation
The Mechilta (on Shemot 20:2) elaborates that the phrase "וַנֵּשֶׁב בְּמִצְרַיִם יָמִים רַבִּים" ("we have dwelt in Egypt a long time") alludes to the 210 years of exile, which included both prosperity under Yosef and later suffering. The Sifrei (Devarim 301) adds that the prolonged stay intensified the Egyptians' cruelty, fulfilling the prophecy given to Avraham (Bereishit 15:13).
Key Themes