Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בַּמְסִלָּה נַעֲלֶה וְאִם־מֵימֶיךָ נִשְׁתֶּה אֲנִי וּמִקְנַי וְנָתַתִּי מִכְרָם רַק אֵין־דָּבָר בְּרַגְלַי אֶעֱבֹרָה׃
English Translation
And the children of Yisra᾽el said to him, We will go by the highway: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will do thee no injury, only on foot will I pass through.
Transliteration
Vayomru elav bnei Yisrael bamsila na'aleh ve'im meimecha nishteh ani umiknay venatati michram rak ein davar braglay e'evora.
Hebrew Leining Text
וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֥יו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ בַּֽמְסִלָּ֣ה נַעֲלֶה֒ וְאִם־מֵימֶ֤יךָ נִשְׁתֶּה֙ אֲנִ֣י וּמִקְנַ֔י וְנָתַתִּ֖י מִכְרָ֑ם רַ֥ק אֵין־דָּבָ֖ר בְּרַגְלַ֥י אֶֽעֱבֹֽרָה׃
וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֥יו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ בַּֽמְסִלָּ֣ה נַעֲלֶה֒ וְאִם־מֵימֶ֤יךָ נִשְׁתֶּה֙ אֲנִ֣י וּמִקְנַ֔י וְנָתַתִּ֖י מִכְרָ֑ם רַ֥ק אֵין־דָּבָ֖ר בְּרַגְלַ֥י אֶֽעֱבֹֽרָה׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context in Sefer Bamidbar
This verse (Bamidbar 20:19) appears in the narrative where Bnei Yisrael request passage through the land of Edom during their journey in the wilderness. The request is made with assurances that they will not consume resources without payment or cause any harm.
Rashi's Commentary
Rashi explains that Bnei Yisrael emphasized traveling "bam'silah" (the highway) to demonstrate they would not deviate from the main road or disturb Edom's fields or vineyards. The phrase "ein davar b'raglay" (no thing on foot) is interpreted by Rashi to mean they would pass through without any hidden agenda or military intention—only peaceful passage.
Rambam on Diplomatic Conduct
Rambam (Hilchot Melachim 6:1) derives from this episode the principles of ethical conduct in dealing with other nations. Bnei Yisrael model derech eretz by:
Midrashic Insights
The Midrash Tanchuma (Chukat 5) highlights Moshe's phrasing as a model of humility in diplomacy. Despite having divine permission to pass through (Devarim 2:4-6), Bnei Yisrael approached Edom with deference, showing that even when entitled, one should seek peaceful coexistence.
Ibn Ezra on the Phraseology
Ibn Ezra notes the singular language ("ani umiknai"—I and my cattle) reflects each individual taking personal responsibility for their animals' conduct. This underscores the Jewish value of ba'al habayit (ownership) over one's possessions and their impact on others.