Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר נְאֻם בִּלְעָם בְּנוֹ בְעֹר וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן׃
English Translation
And he took up his discourse, and said, The speech of Bil῾am the son of Be῾or, and the speech of the man whose eyes are open:
Transliteration
Va'yisa m'shalo va'yomar n'um Bil'am b'no B'or un'um hagever shtum ha'ayin.
Hebrew Leining Text
וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is quoted in the Talmud.
📖 Sanhedrin 105a
The verse is discussed in the context of Balaam's prophecies and his unique ability to see divine visions, highlighting his role as a prophet despite his negative portrayal.
📖 Sotah 11a
The verse is referenced in a discussion about the nature of prophecy and the distinction between true and false prophets, with Balaam's open eyes symbolizing his prophetic insight.
Introduction to the Verse
The verse (Numbers 24:3) introduces one of the prophecies of Balaam (Bil'am), a non-Jewish prophet hired by Balak to curse the Israelites. Despite his intentions, Balaam is compelled by Hashem to bless Israel instead. The phrasing of this verse holds deep significance in Jewish tradition.
Balaam's Identity: "Son of Be'or"
Rashi explains that "Be'or" refers to Balaam's father, but the Midrash (Bamidbar Rabbah 20:1) suggests a deeper meaning: "Be'or" (בְּעֹר) is related to the word "basar" (בָּשָׂר, flesh), implying that Balaam was steeped in physical desires and immorality. This contrasts with the prophets of Israel, who were known for their spiritual refinement.
The "Man Whose Eyes Are Open"
The phrase "שְׁתֻם הָעָיִן" (whose eyes are open) is interpreted in several ways:
Contrast with Jewish Prophecy
The Talmud (Sanhedrin 105b) contrasts Balaam with Moshe: while Moshe's prophecy was clear and direct ("face to face"), Balaam's was obscured ("through a cloudy lens"). The phrase "whose eyes are open" thus underscores the limitations of his prophetic ability compared to the prophets of Israel.
Midrashic Insights
The Midrash (Bamidbar Rabbah 20:20) notes that Balaam's blessings were ultimately turned into curses for the nations, while Israel retained the blessings. This teaches that even when evil forces attempt harm, Hashem can transform their words for the good of His people.