Join Our Newsletter To Be Informed When New Videos Are Posted
Join the thousands of fellow Studends who rely on our videos to learn how to read the bible in Hebrew for free!
Hebrew Text
אַנְשֵׁי הַצָּבָא בָּזְזוּ אִישׁ לוֹ׃
English Translation
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
Transliteration
Anshei hatzava baz'zu ish lo.
Hebrew Leining Text
אַנְשֵׁי֙ הַצָּבָ֔א בָּזְז֖וּ אִ֥ישׁ לֽוֹ׃
אַנְשֵׁי֙ הַצָּבָ֔א בָּזְז֖וּ אִ֥ישׁ לֽוֹ׃
🎵 Listen to leining
Parasha Commentary
📚 Talmud Citations
This verse is not quoted in the Talmud.
Context in Tanach
The verse appears in Shmuel I 30:22, describing the aftermath of David's victory over the Amalekites who had raided Ziklag. The "men of war" refers to David's soldiers who reclaimed their families and possessions, along with additional spoils from the battle.
Grammatical Analysis
The phrase "בָּזְזוּ אִישׁ לוֹ" ("taken spoil, every man for himself") uses the singular "אִישׁ" (man) to emphasize individual initiative in collecting spoils, as noted by Metzudat David. The plural verb "בָּזְזוּ" (they plundered) paired with the singular noun highlights a collective action with personal responsibility.
Halachic and Ethical Dimensions
Midrashic Insight
Yalkut Shimoni (Shmuel I §142) connects this episode to the broader struggle against Amalek, framing the spoils as a partial fulfillment of the mitzvah to "blot out the memory of Amalek" (Devarim 25:19). The individual zeal in gathering spoils reflects the personal obligation in this collective commandment.